简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قرار السماح في الصينية

يبدو
"قرار السماح" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 授权决议
أمثلة
  • ومن أهم التطورات التي حدثت في هذا العقد قرار السماح للمرأة بالخدمة في البحار.
    这十年中最重要的发展之一是决定允许妇女在海上服役。
  • ثم شهد عام ١٩٨١ تراجعا عن قرار السماح للمرأة بأن تكون دبلوماسية.
    1981年撤消了允许妇女担任外交官的决定,妇女又只能担任领事职位。
  • ومنحت الدائرة الابتدائية بعد ذلك دفاع تشيرماك وماركاتش الإذن بالطعن في قرار السماح للادعاء بفتح باب مرافعته من جديد.
    随后,审判分庭准许切尔马克和马尔卡奇的辩护律师对批准检察官重新进行案情陈述的裁决提出上诉。
  • وحتى الأشخاص الذين مُنحوا تصاريح لا يُضَمن لهم الإذن بالعبور حيث إن قرار السماح بالمرور يملكه في نهاية المطاف الأفراد الذين يشغِّلون نقطة التفتيش().
    甚至那些获得通行证的个人也不能保证获准通过,因为是否允许通过最终得由检查站驻守人员决定。
  • ومضى قائلا إن الزيادة المستمرة في عدد المشاريع التي تقدمها اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية يبرر قرار السماح لليونيدو بالوصول المباشر إلى موارد ذلك الصندوق.
    工发组织向全球环境基金(环境基金)提出的项目不断增多,这表明允许工发组织直接利用该基金资源的决定是正确的。
  • 96- وترى السويد أن قرار السماح لدولة ليست عضوا في الاتفاقية الأم بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بتلك الاتفاقية هو استثناء ينبغي ألا يعتبر سابقة لأي صك دولي آخر.
    瑞典认为,允许非为母公约缔约国的国家成为任择议定书缔约国的只是例外情况,不应为其它国际文书设立一个先例。
  • وفي حالة رفض رب العمل تلبية طلبها أو في حالة إلغاء قرار السماح بالعمل لوقت قصير، يتعين عليه أن يبين في المحكمة الأسباب القاهرة التي تحول دون ذلك().
    如果雇主拒绝满足她的要求,或者如果雇主取消允许其工作时间缩短的决定,则必须向法院证明有正当的工作理由阻碍他这么做。
  • وكرر الإعراب عن شجبه للمحاولات الإسرائيلية لتغيير وضع المدينة وطابعها. كما أدان الاستفزازات الإسرائيلية التي وقعت مؤخرا، مثل قرار السماح بالقوة بدخول غير المسلمين، ومنهم متطرفون معادون، إلى الحرم الشريف.
    会议重申它谴责以色列试图改变圣城的地位和性质,还谴责以色列最近的挑衅行为,例如决定强行允许非穆斯林包括敌对极端分子进入圣城。
  • وتضيف الحكومة أن قانون تنظيم محكمة الشعب وقانون الإجراءات الجنائية ينصان على أن محكمة الشعب هي السلطة الوحيدة التي يعود لها قرار السماح أو عدم السماح لمحامين أجانب بالحضور في المحكمة للدفاع على المتهمين.
    政府还报告说,根据《人民法院组织法》和《刑事诉讼法》,人民法院是唯一有权决定是否允许外国律师出庭为被告辩护的权威机构。
  • وعملاً بالمادة 2 من قرار السماح بالفصل (نشرة القوانين والقرارات رقم 10 لسنة 1983، كما هي مُعدَّلة في النشرة رقم 102 لسنة 1984)، لا يجوز لصاحب العمل فصل العامل بدون إذن من وزارة العمل.
    根据《解雇准许政令》(经1984年第102号公报修正的1983年第10号法令和政令公报)第2条,未经劳工部长许可,雇主不得中止雇用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2